Я так хочу
ВСЁ ЗНАТЬ
!
Этот свой труд я посвящаю своей внучке
ЕЛИЗАВЕТЕ
Будь, Россия, навсегда Россией
И не плачь, припав к другим на грудь.
Будь свободной, гордой и красивой.
Если нас не будет, будь !
Евгений Евтушенко
ЗНАНИЕ - столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из любого источника ( Абу-ль-Фарадж, арабский поэт )
Страницы сайта :
ПЕРВАЯ, точно датированная
РУССКАЯ ПЕЧАТНАЯ КНИГА , - "АПОСТОЛ"
Издана 11 марта 1563 года в типографии Ивана Фёдорова.
"Кто грамоте горазд,
Тому не пропасть"
Надо много знать и многое уметь, чтобы ничего не делать...
Говорим и пишем по-русски
Мы нынче КАК БЫ все глупеем -
Все стали КАК БЫ забывать,
Что КАК БЫ даже не умеем
Без КАК БЫ пару слов связать.
Добро бы было КАК БЫ в дело,
Пусть даже КАК БЫ наугад.
А то ведь КАК БЫ неумело
И чаще КАК БЫ невпопад.
Ю.Важдаев. Арзамас.
Ударение
фенОмен - то, в чём проявляется сущность чего-нибудь или редкое необычное явление ( допускается феномЕн )
феномЕн - выдающийся, исключительный человек
ВСТАТЬ или СТАТЬ
Глаголы "ВСТАТЬ" и "СТАТЬ" имеют некоторые общие значения и имеют различия.
Общие значения : 1. Вступив на какое-либо место, остановиться на нём стоя
"встать на половицу" и "стать на половицу"
2. Приступить к работе
"встать за пульт" и "стать за пульт"
Различия : В значении "остановиться, прекратить движение" и "обойтись в такую-то цену" употребляется только глагол "стать"
"вдруг тройка стала", "часы стали", " шуба стала ей в двадцать тысяч рублей"
и т.п.
Ударение
отключЁн - только на последнем слоге в форме единственного числа мужского рода ( краткое страдательное причастие прошедшего времени )
Интернет, из Интернета, к Интернету, в Интернете,
по Интернету ...
и так далее
Несмотря на то что слово не так давно заимствовано из английского языка, оно уже адаптировано русским языком и поэтому применяется как обычное склоняемое имя существительное мужского рода. Пишется с заглавной буквы.
ГДЕ-ТО в районе трёх часов
Слово "ГДЕ-ТО" имеет значение:
" в каком-то, точно неизвестном месте"
"Было слышно, как где-то, должно быть, соседней хате, плакал ребёнок" ( К.Паустовский "Разливы рек" ).
Довольно часто наречие "где-то" используется во временном значении - "около , приблизительно".
Такое употребление этого слова является ошибочным !
"КТО ПОСЛЕДНИЙ В ОЧЕРЕДИ
Подойдя к очереди, нужно спросить "КТО ПОСЛЕДНИЙ ?"
В вопросе "Кто последний ?" слово "последний" имеет значение "находящийся на самом конце ряда каких-либо предметов"
Вопрос "Кто крайний ?" к очереди является неправильным.
"Крайний" - это левый или правый ( при расположении предметов шеренгой: "крайняя изба", "правый крайний нападающий".
ПоСТричь
ПоДСТричь
Слова имеют различное значение.
Постричь - совершить постриг ( религиозное ), сделать кому-либо стрижку. обрезать волосы.
Подстричь - подрезать ( укоротить, подравнять ).
ГОВОРОМ ПРАВИЛЬНО:
1.
- Напиток ЖЖЁТ ( в смысле обжигает )
- Листья ЖГУТ ( в смысле сжигают )
2.
Ударение при произношении:
Правильно: Вы не прАвы ! Неправильно: Вы не ПравЫ !
ФОРТЕПИАНО - ФОРТЕПЬЯНО
По данным орфографических словарей оба написания являются в равной степени допустимыми вариантами.
Но вариант с "ь" отражает на письме разговорное употребление этого слова.
Бренд но не Брэнд
Шопинг но не Шоппинг
НЕЧЛЕНЫ клуба платят за вход...
НЕВРАЧ не разбирается в этом...
НЕВОСТОКОВЕД этого не поймёт...
НЕСПЕЦИАЛИСТАМ доклад понравился..
Если существительное и прилагательное в сочетании с НЕ- обозначают непринадлежность к какому-либо разряду лиц или явлений, то они пишутся слитно.
ПоСКользнуться ПоДСКользнуться
Оба варианта допустимы.
1-й вариант - устоявшийся, литературный;
2-й вариант - просторечный, разговорный, ставший недавно и литературным.
"Поскользнулся - упал, очнулся - гипс".
"Подскользнулся, но удержал равновесие".
Правильно:
Указ вступает в силу с 1 января 2019 года
Неправильно:
Указ вступает в силу
1 января 2019 года
ПИШИТЕ ПРАВИЛЬНО:
"Модель машинки неразборная" -
слитно в случае наименования,
но
"Модель машины не разборная" -
раздельно в случае предупреждения, что модель нельзя разбирать
"НА КАВКАЗЕ" но "В КРЫМУ"
Так сложилось. Так и надо говорить.
Смысловых различий здесь нет. Нет и никаких логических или стилистических объяснений такого употребления предлогов.
Кстати, маленькие служебные слова - предлоги требуют постоянного и большого к себе внимания:
- "В селе "Туношна" построен клуб" и "На селе жизнь меняется год от года"
Конкретное село ( ограниченность места действия ) Вообще о сельской местности
- "В квартире художника есть и другие картины" и "На квартирах художников обсуждаются новые художественные замылы"
Конкретное место действия Вообще о квартирах
- "Я сижу у окна в автобусе" и "На работу я езжу на автобусе"
Подчёркивается сам факт Указывается вид транспорта вообще
- "В университете, в учреждении, в аптеке, в Белоруссии, в Закарпатье, в Альпах и т.д." но
"На почте, на факультете, на Полтавщине, на Дальнем Востоке и т.д."
Закреплено традицией
- "Товар на складе", "Учёба на рабфаке", "Условия на сварочном участке" но не
"Товар в складе", "Учёба в рабфаке", "Условия в сварочном участке"
- "В нашем коровнике есть конвейер", " В бригадах идёт соревнование" но не
" На коровнике есть конвейер", "На бригадах идёт соревнование"
- "Быть на совещании" и "Участвовать в совещании" - правильные словосочетания
- "Приехать на Олимпиаду" и "Участвовать в Олимпиаде" - правильные словосочетания
- "В телестудии, в киностудии, во флоте" но не "На телестудии, на киностудии, на флоте"
- "С Кавказа, с Волги, с Ямайки, с Сахалина" но "Из Крыма, из Белоруссии, из Франции,
из Казахстана" - закреплено традицией
- "Приехал из Киева, апельсины из Алжира" но не "Приехал с Киева, апельсины с Алжира"
ФИЛЬКИНА ГРАМОТА
Под филькиной грамотой теперь понимают бестолково составленный какой-либо документ.
Во времена правления на Руси царя Ивана Грозного ( Иван IV ) среди противников репрессивной введённой царём опричнины ( для борьбы с боярским беспределом ) был митрополит Московский Филипп ( Фёдор Колычев, 1507-1569 ). В своих многочисленных посланиях он призывал царя прекратить насилие над народом. Царь презрительно называл строптивца Филькой, а его письма - Филькиными грамотами.
Примечание: Для метрополита это противостояние с царём закончилось трагически.
После публичного выступления митрополита перед Иваном IV с осуждением произвола, Филипп был низложен и заточён в монастырь. Через год его по приказу царя задушил Малюта Скуратов. В 1652 году митрополит Филипп был канонизирован Русской церковью.
Русские поговорки и пословицы в полном изложении:
- Аппетит приходит во время еды, а жадность - во время аппетита.
- Бедность не порок, а несчастье.
- В здоровом теле здоровый дух - редкая удача.
- В семье не без урода, а из-за урода всё не в угоду.
- Везёт как субботнему утопленнику - баню топить не надо.
- Голод не тётка, пирожка не поднесёт.
- Губа не дура, язык не лопата: знают, что горько, что сладко.
- Два сапога пара, да оба левые.
- Дело мастера боится, а иной мастер - дела.
- Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.
- Дуракам закон не писан, если писан - то не читан, если читан - то не понят, если понят - то не так.
- Лиха беда начало, а там уж близок и конец.
- Молодые бранятся - тешаться, а старики бранятся - бесятся.
- Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.
- Новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется.
- Палка о двух концах - туда и сюда бьёт.
- Пьяному море по колено, а лужа по уши.
- Работа не волк, в лес не убежит, потому её, окаянную, делать и надо.
- Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит.
- Старость не радость, сядешь - не встанешь, побежишь - не остановишься.
- У страха глаза велики, да ничего не видят.
ЛЕГАВЫЙ, ЛЕГАВАЯ, ЛЯГАТЬ
ЛЕГАВЫЙ ( ЛЯГАВЫЙ ) - Миллиционер ( оскорбительный тон ).
ЛЕГАВАЯ - Порода охотничьих собак.
ЛЯГАТЬ: 1. Ударять кого-либо ( или что-либо ) ногой;
2. Оскорблять словами ( обижать, задевать );
НИ В ЗУБ НОГОЙ
НИ В ЗУБ НОГОЙ – фразеологизм, означающий не разбираться ( не смыслить ), абсолютно не знать и не понимать – и тому подобное – в какой-либо области знаний и бытия.
Определение фразеологизма НИ В ЗУБ НОГОЙ можно прочесть в письменных источниках:
- Словарь русского языка Лопатина,
- Орфографический словарь,
- Большой современный толковый словарь русского языка
и других.
Выражение НИ В ЗУБ НОГОЙ встречается
у русского советского писателя М.Шолохова ( «Стал он дня через два спрашивать про содержание книги, а я — ни в зуб ногой».
Подобное значение , как у фразеологизма НИ В ЗУБ НОГОЙ, в какой-то части имеют и другие выражения в русском языке:
Азов не знает,
Ни аза не знает ( не понимает ),
Ни бельмеса не знает ( не понимает ),
Ни бе ни ме ни кукареку,
Ни бум-бум ( в этом )
Ни в зуб толкнуть,
Ни уха ни рыла не смыслит,
Разбирается как свинья в апельсинах,
Смотрит в книгу, а видит фигу
и другие подобные.
Происхождение выражения НИ В ЗУБ НОГОЙ - от пространного выражения «ни в зуб толкнуть не смыслит», которое употреблялось в XIX веке. В настоящее время этот фразеологизм чаще всего употребляется в просторечье и носит иронический оттенок.
Галопом по европам.
Выражение ироническое - не вдаваясь в детали, наспех, поверхностно ( делать что-либо ).
"Для путевых очерков редакция собирается послать на трассу другого человека, это надо делать основательно, а не так, кавалерийским наскоком, галопом по европам".
Ю. Трифонов. «Утоление жажды»
Не поминайте лихом
НЕ ПОМИНАЙТЕ ЛИХОМ ( Не поминай лихом )
Просьба ( пожелание ) кого-либо или группы лиц к остающемуся ( к остающимся ) при расставании - означающая не высказываться плохо о нём ( о них ) в его ( в их ) отсутствие ( вспоминая не думать и не говорить плохого ).
Данное выражение нередко встречается и в литературе:
- у Бунина И. ( Она прильнула губами к его седеющему виску, тихо сказала: «Будь здоров,
дорогой.. Не поминай лихом» );
- у Пушкина А.С. ( «Ну… прощайте…» – «Счастливо, не поминайте меня лихом» );
- у Толстого Л.Н. ( «Ну, так прощай, не поминай лихом».);
- у Тургенева И. ( «Ну, прощайте, Капитан Тимофеич, не поминайте лихом, не забывайте…» );
- у Чехова А.П. ( «Это хорошо, что я уезжаю… Я буду о вас думать… вспоминать… Не понимайте
лихом» ).
Разгорелся сыр-бор
Разгорелся сыр- бор ( Загорелся сыр-бор, Затеял сыр-бор, Устроил сыр-бор, Заварил сыр-бор ) - начало какой-то суматохи, словеснаой перепалки , какое-то событие, начавшееся из-за мелочи и тд.
Данный фразеологизм произошёл от выражения РАЗГОРЕЛСЯ СЫРОЙ СОСНОВЫЙ ЛЕС ( сырой - сыр, сосновый лес - бор ) - "Загорелся сыр-бор из-за сосенки" ( пословица ).
СКРЕПЯ СЕРДЦЕ
Скрепя сердце - против воли, своих убеждений, не по зову сердца. жалея,что приходится это делать
При письме запятыми не обособляется ( деепричастный оборот, выступающий в качестве наречия ).
Справка: неправильно - скрепя сердцем
ХОТЬ ГОЛОВОЙ ОБ СТЕНКУ БЕЙСЯ
Применяют фразеологизм от отчаяния и от бессилия,
когда не могут добиться определённого результата, цели,
когда не могут предпринять от безысзодности каких-либо действий для выхода из затруднительной ситуации,
когда чувствуют тяжёлое и безвыходное положение и сами отказываются что-либо делать ( предпринимать ) , или отказывают другим в их просьбе.
Косая сажень в плечах
Русский народ с давних времён измерял длину на сажени. Об употреблении этой единицы длины говорится ещё в исторических документах XI века. Различались маховая сажень, равнявшаяся длине распростёртых рук взрослого мужчины, и косая сажень - длиной от подошвы левой ноги до кончиков пальцев вытянутой вверх правой руки. Естесственно косая сажень была длиннее маховой. Человек с размахом плеч в косую сажень - это не просто широплечий человек, а настоящий великан ! Вот о подобных богатырях и говорили на Руси, что у них КОСАЯ САЖЕНЬ В ПЛЕЧАХ.
Протирать штаны
Без пользы проводить время ( учась где-то - провести время не прилагая усилий, чтоб что-то усвоить; на работе, ничего серьёзного не делая, не прилагая усилий для успеха дела, лишь бы числиться работающим - и тому подобное )